miércoles, agosto 24, 2016

ELLING, HERMANOS DE SANGRE de Ingvar Ambjørnsen




ELLING, HERMANOS DE SANGRE 

Ingvar Ambjørnsen

ISBN: 9788415564850

Editorial Nórdica

Traducción de Cristina Gómez-Baggethun





Elling es una novela divertida, inteligente y con mensaje. La profundidad del mensaje será la que cada uno quiera encontrar pero, desde luego, te hace pensar y te deja un buen sabor de boca. Es una novela amable que, en muchos momentos, te hará reír y te hará querer a sus protagonistas. Y es que esos protagonistas son absolutamente entrañables.  
El protagonista principal es Elling, un hombre joven a través de cuyos ojos vemos el mundo, con una mirada muy “naïf”, por cierto. Se trata de alguien que padece una cierta fobia social y poco a poco nos vamos enterando de cómo va esforzándose por vencer sus miedos. Vive con Kjell Biarne, otro hombre con problemas mentales. Ambos provienen de Brøyles, una especie de residencia para enfermos mentales que les ha puesto en contacto y les ha “reinsertado” en  sociedad  proporcionándoles un piso para vivir juntos, además de una pensión que tienen que saber administrar.  La vida no es fácil para ellos. Salir a cenar a un restaurante se puede convertir en la aventura más arriesgada y estresante del mundo. Y precisamente para ayudarles está  Franck, el asistente social que les organiza y con el que tienen algunas reuniones periódicas (salen a cenar pizza, al cine, etc.) Frank es todo lo contrario, tiene ideas claras, prácticas y les da cordura y seguridad.
Otro de los personajes divertidos y entrañables, son los gatos que adoptan: se trata de los primeros seres vivos de los que tienen que hacerse cargo. Con ellos desarrollan una relación bastante paternal, pero a la vez les consideran sus compañeros.
Y a la vez que se van desarrollando sus peripecias, aparecen personajes llamados a quedarse en sus vidas, como es la vecina del piso de arriba, que se convertirá en amiga (y novia de Kjell). La vecina está embarazada, a punto de dar a luz y tiene problemas de alcoholismo. Junto a ella van a desarrollar su nueva “familia”. Es éste un elemento curioso de la novela, ya que plantea una nueva forma de familia basada en la amistad. Y otro de los miembros de esa nueva formación será Alfons. Elling se hace amigo suyo en un bar y resulta un gran hallazgo. Le ayudan cuando está enfermo y entra a formar parte de sus vidas. Representa la madurez,la  sabiduría , la paciencia.
 Elling es una novela que reúne en una sola historia muchos niveles de lectura. Por un lado, podemos divertirnos y reírnos a carcajadas con las vicisitudes y aventuras de los protagonistas, pero si nos adentramos algo más, podemos ver temas como la soledad, el absurdo de la vida misma, el elogio de la amistad, etc. Sin mostrarse claramente, vemos también como el estado noruego plantea una forma novedosa de tratar a los enfermos mentales, lo que supone el fondo de la cuestión, aderezado con una divertida superficie.
 La novela tiene un lenguaje que resulta muy poético a veces,  por el uso de metáforas originales, etc. y, en otras ocasiones, refleja la forma peculiar y personal de hablar de alguno de los personajes, como ocurre con Kjell Biarne.  Hay que agradecer la traducción de Cristina Gómez-Baggethun, que ha sabido transmitir esos pequeños placeres del lenguaje.
En definitiva, una novela diferente, fresca, divertida, con contenido y muy recomendable.

Sinopsis (facilitada por la editorial)

Elling, obra que recibió el Premio de los Libreros de Noruega, nos cuenta las aventuras de uno de los personajes más tiernos y entrañables que ha dado la literatura nórdica en los últimos años. Elling posee una complicada e hiperactiva imaginación y ha sido siempre mimado por su madre, así que, cuando ella muere, le cuesta adaptarse a su nueva vida y es internado en un centro, del que saldrá para compartir un piso tutelado en Oslo junto a su compañero Kjell Bjarne, su hermano de sangre, que es su contrapunto en todos los sentidos, empezando por su enorme diferencia de estatura...
La tetralogía que tiene a Elling como protagonista es una de las obras de mayor importancia en la literatura noruega y se ha publicado en dieciséis países, además de haber sido adaptada con gran éxito al teatro y al cine.
Este libro, que nos atrapa desde la primera página, es una comedia conmovedora e hilarante que se regocija en los pequeños placeres de la vida.



Sobre el autor: (información facilitada por la editorial)

Ingvar Ambjørnsen (Tønsberg, 1956). Es considerado uno de los grandes narradores de la literatura noruega contemporánea. Sus libros se caracterizan por las descripciones realistas, analizando de forma magistral el lado más sórdido de la vida. Los protagonistas son a menudo descritos con ternura y cariño. La soledad y la amistad se expresan con un estilo literario conciso.
Desde su debut literario en 1981, Ambjørnsen ha escrito diecinueve novelas y tres libros de relatos cortos, así como varios libros para niños y jóvenes, destacando la tetralogía sobre el genial Elling, que ha sido aclamada por la crítica y es un éxito de ventas en Europa. De la serie Elling se han rodado tres películas y la obra de teatro ha sido representada en toda Europa.

Ambjørnsen ha recibido numerosos premios por sus libros infantiles y para adultos. Entre ellos destacan el Tabu Prize en 2001, el Telenor Culture en 2002, y el Brage Prize en 1995.

Para terminar, este es el tráiler de una de las versiones cinematográficas que se han hecho de esta novela:


domingo, febrero 28, 2016

LOS BESOS EN EL PAN de Almudena Grandes


Los besos en el pan

Almudena Grandes

Editorial Tusquets

Barcelona, 2015

ISBN 9788490661918




Almudena Grandes ha escrito una novela sobre la crisis en la que nos encontramos de nuevo con las noticias que llenan día a día los telediarios, los periódicos, las radios, internet...
Por medio de un reparto de personajes coral y muy amplio, la escritora presenta un puzle de la realidad de un barrio de clase media de Madrid. Pero todos los personajes aparecen a través del filtro que marca el narrador, el único que conoce cómo se sienten los personajes, qué están haciendo o por qué. La verdad es que esto hace que todo sea un poco sesgado, todos los personajes del barrio sufren muchísimo por la crisis, los "malos" aparecen muy poco (parece que todos sabemos quiénes son los culpables de la crisis) y no se nos presenta otro tipo de personaje que no se vea involucrado en esta visión de la autora. Me hubiera gustado encontrarme con personajes más desarrollados, que me sorprendieran más. La impresión que me han dejado ha sido de seres superficiales, marionetas en manos de la autora, que no ha permitido que tuvieran vida propia. Parece como si ya supiéramos lo que van a decir o a hacer, son demasiado previsibles. Salvaría al personaje de Adela (Andrómaca) por su originalidad.
En cuanto al estilo, todo es demasiado plano, incluso los personajes no tienen un lenguaje característico, falta atractivo en la forma de narrar.
En general, la novela me ha aburrido.



Biografía de la autora, facilitada por la editorial:
Almudena Grandes (Madrid, 1960) se dio a conocer en 1989 con Las edades de Lulú, XI Premio La Sonrisa Vertical. Desde entonces el aplauso de los lectores y de la crítica no ha dejado de acompañarla. Sus novelas Te llamaré Viernes, Malena es un nombre de tango, Atlas de geografía humana, Los aires difíciles, Castillos de cartón y El corazón helado, junto con los volúmenes de cuentos Modelos de mujer y Estaciones de paso, la han convertido en uno de los nombres más consolidados y de mayor proyección internacional de la literatura española contemporánea. Varias de sus obras han sido llevadas al cine y al teatro, y han merecido, entre otros, el Premio de la Fundación Lara, el Premio de los Libreros de Madrid y el de los de Sevilla, el Rapallo Carige y el Prix Méditerranée. Con Inés y la alegría (Premio de la Crítica de Madrid, el Premio Iberoamericano de Novela Elena Poniatowska y el Premio Sor Juana Inés de la Cruz) inauguró la serie Episodios de una Guerra Interminable, a la que pertenecen El lector de Julio Verne (elegido por los lectores de El País como el mejor libro del año 2012) y ahora La tres bodas de Manolita. Esta es su página web:

Sinopsis de la novela, facilitada por la editorial:
¿Qué puede llegar a ocurrirles a los vecinos de un barrio cualquiera en estos tiempos difíciles? ¿Cómo resisten, en pleno ojo del huracán, parejas y personas solas, padres e hijos, jóvenes y ancianos, los embates de una crisis que «amenazó con volverlo todo del revés y aún no lo ha conseguido»? Los besos en el pan cuenta, de manera sutil y conmovedora, cómo transcurre la vida de una familia que vuelve de vacaciones decidida a que su rutina no cambie, pero también la de un recién divorciado al que se oye sollozar tras un tabique, la de una abuela que pone el árbol de Navidad antes de tiempo para animar a los suyos, la de una mujer que decide reinventarse y volver al campo para vivir de las tierras que alimentaron a sus antepasados… En la peluquería, en el bar, en las oficinas o en el centro de salud, muchos vecinos, protagonistas de esta delicada novela coral, vivirán momentos agridulces de una solidaridad inesperada, de indignación y de rabia, pero también de ternura y tesón. Y aprenderán por qué sus abuelos les enseñaron, cuando eran niños, a besar el pan.

Primer capítulo pinchando aquí
Otras críticas: 


domingo, enero 10, 2016

EL BAR DE LAS GRANDES ESPERANZAS de J.R. MOEHRINGER




 El bar de las grandes esperanzas

J.R. Moehringer

Ed. Duomo, Barcelona, 2015

Traducción: Juanjo Estrella González 

ISBN: 9788476261017






Comienzo 2016 con la lectura de esta novela autobiográfica de J.R. Moehringer, El bar de las grandes esperanzas, que me ha atrapado completamente. La forma de narrar del autor, con un gran dominio del lenguaje (y, por supuesto, la contribución del traductor, Juanjo Estrella González) hacen que la lectura sea fluida y entretenida. Moehringer consigue que la historia de su vida, de su crecimiento como persona (con los altibajos, caídas y remontadas que todos experimentamos), de su transcurrir por la época, lleguen al lector y puedan experimentar a ese personaje en el que se convierte el bar.
Como autobiografía que es, está narrada en primera persona, con capítulos de diferente longitud y texto sencillo de seguir. La acción se desarrolla de forma lineal, el tiempo pasa sin flashbacks  y asistimos a una evolución del protagonista que coincide con su desarrollo entre la infancia y la madurez.
En la primera parte, el bar todavía es un ente idealizado y nebuloso, que va tomando forma poco a poco. JR es un niño cuyo padre está ausente de su vida desde el principio y todo su entorno se dedica a suplir de alguna forma esa ausencia de modelo masculino. De esa forma, su madre pide a su tío Charlie (personaje fundamental en su vida) que se lo lleve a la playa y Charlie lo hará en compañía de sus amigos del bar. Y ese es el comienzo de la relación. Los personajes que forman ese grupo son muy interesantes y variopintos (sobre todo si tenemos en cuenta que son reales). Está claro que es un libro escrito por un hombre en un mundo de hombres en el que las mujeres apenas tienen presencia o son personajes sin interés. Excepto la madre del protagonista que siempre es considerada como una mujer buena y muy valiente. Hay otros personajes que forman parte de su familia y son muy interesantes también: el abuelo, la abuela, sus muchos primos y, en especial, su primo Mcgraw, con el que está muy unido y con el que comparte a los amigos del Publicans.
Pero volvamos al tema del bar. Aun cambiando de nombre a lo largo de su historia, el bar (Dickens-Publicans) es el punto de encuentro de personajes diversos y encantadores. Moehringer describe a esos hombres como amigos fieles siempre dispuestos a ayudar y que, de hecho, a él le sirvieron de apoyo en muchos de sus malos momentos.
Otro de los elementos que unen a toda la gente que acude al bar es el alcohol, que en algunos momentos es presentado como algo bueno, cotidiano, parte de la relación social, aunque al final de la novela el autor desvele la incompatibilidad entre "beber" y "seguir adelante"
Aunque comienza cuando JR tiene siete años, la parte en la que el bar adquiere más protagonismo se desarrolla en los años ochenta.
JR Moehringer escribe muy bien. Su planteamiento de la trama, la dosificación de acción, de tensiones, de desenlaces o el arco narrativo general hace que al acabarlo tengas la sensación de haber completado un círculo que no ha dejado cabos sueltos. Entre sus influencias (que cita en la novela) podríamos decir que está Charles Dickens, Scott Fitzgerald, John Cheever o los clásicos. Y respecto a la música, Frank Sinatra se deja oír todo el tiempo, flotando sobre las vidas de los personajes.

Trama (facilitada por la editorial):
J.R. creció con su madre, pues su padre los abandonó cuando J.R. no había pronunciado su primera palabra. Él, sin embargo, sabe quién es su padre: un DJ de Nueva York que tiene un programa de radio y cuya voz J.R. escucha con la oreja pegada al aparato. Hasta que un día la voz desaparece del aire y J.R. se queda sin nadie a quien escuchar. Encontrará refugio en el amor de su madre y en el Dickens, el bar de su barrio, un sitio donde poetas, policías, apostadores, soldados, boxeadores y estrellas de cine tienen una historia que contar. Allí, entre todas esas voces que lo cautivan como en un sueño, J.R. podrá darle voz a su propio destino y podrá forjarse, también, una identidad.




Biografía del autor (facilitada por la editorial):
Nació en Nueva York en 1964. Licenciado en Yale, empezó su carrera periodística en The New York Times y ha trabajado en Los Angeles Times, entre otros medios. Ha sido galardonado con el premio Pulitzer. Después de haber colaborado con Andre Agassi en la elaboración de Open, la autobiografía del tenista, ha publicado Sutton, sobre la vida del ladrón más extraordinario de todos los tiempos, que Duomo publicará próximamente.

Este es el book trailer publicado por la editorial Duomo:


Y esta es la entrevista que le hicieron al autor en el programa de Rtve "Página Dos":

http://www.rtve.es/alacarta/videos/pagina-dos/pagina-dos-jr-moehringer/3318828/

domingo, mayo 03, 2015

Lágrimas en la lluvia y El peso del corazón de Rosa Montero


ROSA MONTERO



Lágrimas en la lluvia

Editorial Seix Barral, Barcelona, 2011

ISBN: 9788432201691




 El peso del corazón

Editorial Seix Barral, Barcelona, 2015

ISBN: 9788432224195




Las dos novelas que voy a comentar a continuación forman parte de una serie protagonizada por Bruna Husky, una detective muy especial. 
En el 2011, Rosa Montero nos presentó a esta mujer fuerte, tenaz, curiosa, luchadora y… replicante. Sí, no me he equivocado. Bruna Husky es una tecnohumana, la forma oficial de nombrar a los androides creados genéticamente y que son conocidos popularmente como reps en honor a la película Blade Runner. Tengo que reconocer que eso fue lo primero que me fascinó, ya que soy una rendida admiradora de dicha película.  La autora sitúa la acción en el siglo XXII, en una sociedad que conserva las mismas cualidades y defectos que la actual, pero en la que encontramos un solo estado, los Estados Unidos de la Tierra, con algún que otro alienígena, curiosas mascotas y, entre muchas otros elementos interesantes de la ciencia-ficción, un Madrid del futuro que a más de uno sorprenderá.
Pero el acierto no está sólo en la mirada futurista que consigue tan bien Rosa Montero. La protagonista, Bruna, es un personaje muy rico, profundo, con muchas caras interesantes que descubrir, alguien que se hace preguntas, un ser único con una personalidad que intriga e interesa al lector. Además, los personajes secundarios se mueven dócilmente bajo la pluma de Rosa Montero que va sembrando de dudas (o no) sobre  cada uno de ellos. No son personajes planos, sino llenos de matices. Por otro lado, los temas de fondo son cuestiones existenciales importantes e intemporales: la muerte, el paso fugaz de la vida, la búsqueda del amor, la importancia de la memoria y de los recuerdos…
He leído las dos novelas seguidas, por lo que Bruna Husky me ha acompañado durante un tiempo y tengo que decir que estoy ya deseando saber más sobre esta rep tan especial. Creo que mientras espero, volveré a ver una vez más Blade Runner.

Sinopsis facilitada por la editorial:

Lágrimas en la lluvia
Estados Unidos de la Tierra, Madrid, 2019. Aumentan las muertes de replicantes que enloquecen de repente. La detective Bruna Husky es contratada para descubrir qué hay detrás de esta locura colectiva. Mientras, un anónimo transforma el archivo de documentación de la Tierra para modificar la Historia de la humanidad. Husky se ve en una trama mundial, y se enfrenta a la sospecha de traición de sus aliados, con la sola compañía de unos seres marginales capaces de conservar la razón y la ternura.

El peso del corazón
El regreso de la detective Bruna Husky. Un thriller, una novela de aventuras, una historia de fantasía, de amor... Un relato legendario. Contratada para resolver un caso a primera vista sencillo, la detective Bruna Husky se enfrenta a una trama de corrupción internacional que amenaza con desestabilizar el frágil equilibr io entre una Tierra convulsa y la dictadura religiosa de Reino de Labari. En un futuro en el que la guerra está supuestamente erradicada, Bruna lucha contrarreloj por la libertad y en defensa de la vida, mientras asimila los sentimientos contradictorios que le produce hacerse cargo de una niña pequeña. Bruna Husky es una heroína extrema y fascinante; una superviviente capaz de todo que se debate entre la fragilidad y la dureza, entre la autosuficiencia y la desesperada necesidad de cariño. Es una fiera atrapada en la cárcel de su corta vida, un tigre que va y viene ante los barrotes de su jaula «para que no se le escape el único y brevísimo instante de la salvación», como el felino de la bella frase de Elias Canetti. ''El peso del corazón'' es un thriller, una novela de aventuras política y ecológica, una historia de fantasía y ciencia ficción, un relato mítico, un cuento para adultos, una reflexión sobre la creación literaria, una metáfora sobre el peso de la vida y la oscuridad de la muerte? ¡Y una historia de amor! Rosa Montero regresa al mundo fascinante que creó en Lágrimas en la lluvia y nos sorprende de nuevo con esa potencia narrativa que ha convertido a Bruna Husky en una protagonista legendaria.





Biografía de Rosa Montero:
Rosa Montero nació en Madrid y estudió periodismo y psicología. Colaboró con grupos de teatro independiente, como Canon o Tábano, a la vez que empezaba a publicar en diversos medios informativos (Fotogramas, Pueblo, Posible).
Desde finales de 1976 trabaja de manera exclusiva para el diario El País, en el que fue redactora jefa del suplemento dominical durante 1980-1981.
En 1978 ganó el Premio “Manuel del Arco” de Entrevistas, en 1980 el Premio Nacional de Periodismo para reportajes y artículos literarios y en 2005 el Premio de la Asociación de la Prensa de Madrid a toda una vida profesional. Ha publicado las novelas: Crónica del desamor (1979), La función Delta (1981), Te trataré como a una reina (1983), Amado Amo (1988), Temblor (1990), Bella y Oscura (1993), La hija del caníbal ( Premio Primavera de Novela en 1997),  El corazón del Tártaro (2001), La Loca de la casa (2003), Premio Qué Leer 2004 al mejor libro del año, Premio Grinzane Cavour  al mejor libro extranjero publicado en Italia en el 2005 y Premio “Roman Primeur” 2006 (Francia);  Historia del rey transparente (2005), Premio Qué Leer 2005 al mejor libro del año, y Premio Mandarache 2007; Instrucciones para salvar el mundo (2008) ; Lágrimas en la lluvia (2011); La ridícula idea de no volver a verte (2013) y El peso del corazón (2015)
También ha publicado el libro de relatos Amantes y enemigos, Premio Círculo de Críticos de Chile 1999,y dos ensayos biográficos, Historias de mujeres y Pasiones, así como cuentos para niños y recopilaciones de entrevistas y artículos.
Su obra está  traducida a más de veinte idiomas y es Doctora Honoris Causa por la Universidad de Puerto Rico.

Las redes sociales: 

su página web: www.rosamontero.es 

Por último, aquí se puede ver un vídeo de presentación de El peso del corazón





domingo, enero 11, 2015

Libro de familia de Patrick Modiano



Libro de familia

Patrick Modiano

Editorial Anagrama, Barcelona, 2014

Traducción: María Teresa Gallego Urrutia

ISBN:9788433979087








Nos encontramos en esta ocasión ante una novela que se construye de una forma distinta, en la que el tiempo no es lineal y que se parece más a un puzle en el que los recuerdos llevan al lector de un sitio a otro, de un tiempo a otro, haciéndole recrear la historia al juntar los fragmentos. ¿Por qué digo esto? Libro de familia está compuesta por veinticinco capítulos sin continuidad  espacial o temporal, pero con una línea de unión común: el personaje principal, el autor quien, en primera persona, evoca recuerdos de su vida y de las personas que lo rodearon.
Aunque se titula Libro de familia, en mi opinión, se parece más a un álbum de fotos, ya que cada capítulo surge como si fueran las evocaciones que nos sugiere una fotografía encontrada al azar en un álbum o guardadas en una caja, como se hacía antiguamente.
Llama la atención la precisión con que Modiano describe espacios o momentos. Contemplamos el París de su infancia, de la juventud de sus padres, las calles, los edificios, los detalles, aunque la sensación de conjunto se parece más a la neblina de los recuerdos.

                    "¿por qué me llamó la atención y por qué tengo siempre unos recuerdos 
                      tan precisos y tan inútiles?"      página 150

                      "Lo recuerdo todo"  página 198

En cada capítulo, Modiano nos habla de algo que le pasó a él o a su familia. Pero, si leemos con atención, los que destacan son ese grupo de personajes singulares que desfilan por su narración, desde el artista desaparecido, hasta el actor japonés que vive en París durante la ocupación, pasando por los extraños amigos (o enemigos) de su padre con los que se encuentra o el heredero egipcio venido a menos, que vive en Roma esperando no se sabe muy bien qué.
A lo largo de la novela vamos descubriendo aspectos de la vida de su padre, de origen judío, durante la guerra y la ocupación, la carrera de su madre en el cine, su propia andadura cinematográfica, o incluso curiosas escenas relacionadas con documentos oficiales de su vida: libro de familia, partida de bautismo, certificado de matrimonio de sus padres... No sabemos cuánto hay de autobiográfico y cuánto de ficción pero, ¿acaso eso importa?. La novela es una delicia en sí misma y el lector se siente parte integrante y necesaria en la construcción de la historia y, a pesar de ser un rompecabezas que hay que armar, Libro de familia se abre y se cierra de la misma forma, con la imagen de su hija, en el primer capítulo recién nacida y en el último, todavía un bebé, dormida en los brazos de su padre. Y el texto termina con una frase clave:

                                                     "Todavía no tenía memoria"






Biografía facilitada por la editorial:

Patrick Modiano nace en Boulogne-Billancourt el 30 de julio de 1945. Hijo de una actriz belga y de un hombre de negocios italiano, creció entre Jouy-en-Josas y la Alta Saboya. Las ausencias repetidas de sus padres le acercan a su hermano mayor, Rudy, que muere a la edad de diez años. Tras aprobar la selectividad, decide dedicarse plenamente a la escritura. Sus primeras obras giran en torno a la ocupación nazi y el colaboracionismo (El lugar de la estrella, galardonada con el Premio Roger Nimier y el Premio Fénéon, La ronda de noche y Los bulevares periféricos). En 1978 obtiene el Premio Goncourt por La calle de las tiendas oscuras, una novela en la que la Segunda Guerra Mundial, y en 1984 recibe el Premio de la la Fundación Pierre de Mónaco por el conjunto de su obra. En castellano, entre otras, también se han publicado Domingos de agostoViaje de noviosEl rincón de los niñosLas desconocidas,Dora Bruder y Joyita. Este gran autor, de una extremada sensibilidad, describe en sus ficciones la búsqueda de la propia identidad, que oscila entre el recuerdo desgarrador y la tentación de la amnesia benéfica. Ha recibido el Premio Nobel de Literatura 2014. El jurado del Premio Nobel lo definió como «un Proust de nuestro tiempo».


sábado, diciembre 13, 2014

Grammarly

Recientemente he recibido información sobre  los resultados de un interesante llevado a cabo por Grammarly sobre la escritura y el impacto que el uso correcto del lenguaje puede tener sobre la vida profesional. .En dicho estudio, se encuestó a más de 400 profesionales independientes para determinar de qué forma  la correcta escritura tiene influencia en las  oportunidades de mejorar la situación laboral de las personas. Grammarly ha publicado  los resultados en la  infografía que se puede ver en esta misma entrada y  que ha sido recogida también por el  Huffington Post. El objetivo de Grammarly es  crear conciencia de la importancia de la buena escritura. La buena escritura no sólo es fundamental para una buena comunicación, sino que también puede descubrir conocimiento, oportunidades de trabajo y  acceso a la educación.
Como puede verse en la infografía,  el número de errores al escribir, está directamente relacionado con el dinero que se puede ganar: las personas que cometen menos errores son las que obtienen más ganancias en su trabajo.
Este curioso estudio revela que existe una fuerte correlación (aunque no necesariamente causalidad) entre las habilidades de escritura, mejora de contratación y sueldo. En definitiva, como dice la redactora del Huffington Post, Maddie Crum: "¡Los libros son buenos!" Desde "Leer y leer" nos sumamos a la idea. ¡Felices (y productivas) lecturas!

Grammarly es una página que ayuda a los escritores a mejorar sus habilidades. Para ello, se puede acceder al "Grammar Checker" que comprueba el texto, avisa  y  corrige los errores, lo que constituye una herramienta estupenda, eso sí, en inglés. 







domingo, noviembre 10, 2013

DEL COLOR DE LA LECHE de Nell Leyshon


Del color de la leche
Nell Leyshon
Prólogo de Valeria Luiselli
Traducción de Mariano Peyrou
Ed. Sexto Piso, Madrid, 2013
ISBN: 9788415601340

“éste es mi libro y estoy escribiéndolo con mi propia mano.”
 Con estas palabras comienza Del color de la leche, una magnífica novela de Nell Leyshon que no deja indiferente. La  autora nos cuenta la historia de Mary, una joven de quince años, a través de una primera persona que entraña una voz narrativa sencilla, inocente, infantil. Porque Mary acaba de aprender a escribir y, con gran orgullo, va a contar lo que le está pasando. Los lectores asistimos emocionados no sólo a los hechos que se nos cuentan, sino al envoltorio de palabras, frases, expresiones que desvelan la evolución de la protagonista.  
Del color de la leche está escrito haciendo un gran trabajo de honestidad  por parte de la autora, al meterse en el pensamiento de una niña analfabeta de la Inglaterra rural de 1830, y llevándolo a la escritura en esa especie de diario, en el que las estructuras sintácticas simples, sin mayúsculas, con puntuación dudosa, evolucionan a lo largo de las páginas y, sin dejar de ser un tanto primitivas, acompañan el viaje vivencial de la protagonista.
Puede que a algún lector no le guste la supuesta “incorrección” del lenguaje de alguien que comienza a leer y a escribir. A mí me parece un gran hallazgo y, sinceramente, me aporta mucho más que la novela clásica. Estoy deseando encontrar obras así, en las que forma y contenido se aúnen para hacerte pensar un poquito. La novela está estructurada siguiendo las estaciones del año: comienza en primavera y acaba en la siguiente primavera. Mary, la protagonista, al comienzo de cada una de las estaciones, dirige unas líneas a un supuesto lector antes de empezar a narrar los sucesos cronológicamente. En esas líneas afirma siempre la veracidad del texto y que está siendo escrito por ella misma. Sólo en la última primavera, anticipando el final,  Mary cambia el tiempo verbal:

           “este es mi libro y lo he estado escribiendo con mi propia mano. 
             he deletreado todas sus palabras. he escrito todas sus letras.”   (pág. 171)

Hay muchas cosas que me han gustado de este libro. Comenzaré por hablar de algunas peculiaridades de su lenguaje. Ya he dicho al comienzo de esta reseña que Mary escribe de una forma ingenua porque acaba de aprender. En realidad, escribe como habla y eso se nota de varias formas: en las estructuras sintácticas sencillas, comenzando de forma repetitiva por la conjunción “y”, etc.
Este lenguaje suele envolver  hechos sencillos y cotidianos pero también nos deja percibir los sentimientos que viven detrás de las palabras:


                 “me duele la mano otra vez y me duele la muñeca y no quiero contar esto.
                  no quiero escribirlo.
                  no quiero leerlo.”  (pág. 111)

Las descripciones y comparaciones son sorprendentes y hermosas:

                “el otoño se convirtió en invierno tan rápido que pensé 
                 que me había perdido algunos días” (pág. 135)

                “mi mente no paraba de dar vueltas y no se quedaba quieta
                  porque era como una abeja en verano.” ( pág. 123)

La protagonista tiene un defecto físico y vive en un entorno rural en el que la fuerza para trabajar lo es todo. Su relación con los demás personajes es básica: al padre le tiene miedo; de la madre no espera obtener más que la comida; con sus hermanas comparte la mala vida porque están en igualdad de condiciones, salvo por su defecto físico. Sólo en la relación con el abuelo encontramos algo de humanidad. El abuelo la comprende, le tiene cariño y se relaciona con ella de una forma diferente (incluso por el lenguaje, ya que ambos se permiten emplear palabras "malsonantes"). En sus relaciones familiares, el abuelo es el único que le importa y que llegará a decir que está orgulloso de que su nieta sepa leer:

                           "él me miró un rato, y entonces dijo: cuando estabas leyendo eso,
                            me has hecho sentir orgulloso. sí, me dijo, sí." (pág. 166)

Mary es un personaje de una sinceridad aplastante:

                            “yo sólo creo que digo la verdad.
                              tal vez
                             sólo que la gente no quiere oírla
                            no siempre,no,
                            pero no puedo ser de otra manera. Porque así es como soy. “   (pág. 102)

Dice lo que piensa, incluso si le han hecho una pregunta por cortesía, contesta de verdad:

                       “él me pasó mi taza. ¿quieres alguna otra cosa?
                         voy a probar su pipa.” (pág. 114-115)

Además, tiene una filosofía de vida práctica, posiblemente generada por la situación y el ambiente en el que ha nacido:

                   “me preocupo por muy pocas cosas si no puedo hacer nada, entonces
                    no me preocupo. si puedo hacer algo, entonces lo arreglo y ya no 
                   tengo que seguir preocupándome más.”  (p.115)

Hay un eje en la historia de Mary que se produce cuando va a servir a casa del vicario. Aún no ha aprendido a leer y a escribir, pero su forma de ser, su capacidad de trabajo y su sinceridad, cambian a todos los que viven en la casa:

                      “no sé, dijo ella, qué hacíamos antes de que tú vinieras a vivir con nosotros.
                       supongo que se apañaban.
                       creo que no éramos tan felices.”  (pág. 93)

Y otro momento crucial es cuando aprende a leer y a escribir. El conocimiento le va a traer a la vez la perdición y la salvación. No puedo explicarme mucho sin desvelar el desenlace de la historia, así que no lo haré, pero si no hubiera aprendido a leer y a escribir, posiblemente no se hubiesen dado las circunstancias para “ser manipulada” a cambio del aprendizaje; por otro lado, es precisamente el hecho de poder escribir lo que le permite contar la verdad de los hechos, sea cual sea el final de su historia.
Aunque por lo que estoy diciendo pudiera parecer una historia amable, también tiene sus momentos duros.  Por ejemplo, aunque no se puede mover después de una paliza de su padre porque ha vuelto tarde por ver la puesta de sol dice:

                                    “yo no podía asentir con la cabeza, pero sí podía hablar. 
                                     ha valido la pena, le dije.” (pág. 39)

La última parte de la novela, cuando las cosas cambian en casa del vicario, ella también cambia. Ahora Mary puede leer y escribir pero su situación es cada vez más tensa.
Tengo que reconocer que, en esta última parte, estaba tan absorta en la lectura y tan impresionada que no tomé más notas.  Y del final, no diré nada. Hay que leerlo.
Sinceramente, hacía tiempo que no me encontraba con un libro que me hiciera pensar, que me atrapase hasta no poder parar de leer y que, además, aportase un texto original.

SINOPSIS DE LA EDITORIAL:

Elias Canetti escribió que en escasas ocasiones las personas logran liberarse de las cadenas que las atan para, inmediatamente después, quedar sujetas a otras nuevas. Mary, una niña de quince años que vive con su familia en una granja de la Inglaterra rural de 1830, tiene el pelo del color de la leche y nació con un defecto físico en una pierna, pero logra escapar momentáneamente de su condena familiar cuando es enviada a trabajar como criada para cuidar a la mujer del vicario, que está enferma. Entonces, tiene la oportunidad de aprender a leer y escribir, de dejar de ver «sólo un montón de rayas negras» en los libros. Sin embargo, conforme deja el mundo de las sombras, descubre que las luces pueden resultar incluso más cegadoras, por eso, a Mary sólo le queda el poder de contar su historia para tratar de encontrar sosiego en la palabra escrita. En Del color de la leche, Nell Leyshon ha recreado con una belleza trágica un microcosmos apabullante, poblado de personajes como el padre de Mary, que maldice a la vida por no darle hijos varones; el abuelo, que se finge enfermo para ver a su querida Mary una vez más; Edna, la criada del vicario que guarda tres sudarios bajo la cama, uno para ella, y los otros para un marido y un hijo que no tiene; todo ello, enmarcado por un entorno bucólico que fluye al compás de las estaciones y las labores de la granja, que cobra vida con una inocencia desgarradora gracias al empeño de Mary de dejar un testimonio escrito del destino adquirido, al cual ya no tiene la posibilidad de renunciar. 



 BIOGRAFÍA DE LA AUTORA:

Nell Leyshon nació en Glastonbury (Inglaterra). Novelista y dramaturga, ha recibido numerosos premios. Su primera novela, Black Dirt (2004), fue candidata al Orange Prize for Fiction y preseleccionada para el Commonwealth Book Prize. En 2008 publicó Devotion. Ha sido galardonada con Premio Evening Standard Theatre por su obra teatral Comfort Me With Apples y Bedlam ha sido la primera obra escrita por una mujer para el Shakespeare’s Globe Theatre. Además, recibió el Premio Richard Imison por su primera obra teatral para la BBC Radio.

Si queréis saber más, pinchando aquí podéis ver una entrevista realizada a la autora en 20minutos.es con motivo de su intervención en el Hay Festival de Segovia
Y aquí os dejo un vídeo de una entrevista realizada por Fiction Uncovered (en inglés)